March 01, 2015

贝洛伊特的梦想家,53年的雷·梅茨克,还有更多

Letters: From our Readers

Small World

Hilary Dickinson’s article, “On a Historic Whaling Ship, a Chance Encounter,(2014秋冬)让我想起了我最喜欢的类似经历——在威尼斯登上贡多拉, Italy, 1956年夏天,他发现和他一起乘车的陌生人都认识伯洛伊特学院和伊万·斯通教授——一对来自纽约的夫妇.N. 以及科利斯·安德森夫妇作为伯洛伊特学院董事会成员. 这激发了他与安德森一家一生的友谊.

Chomingwen D. Pond’50
Minocqua, Wis.

Beloit’s Dreamers

2014秋冬十大菠菜台子杂志封面 我想不出比四个无证学生出柜更勇敢的行为了, 在同龄人面前和写作中展示自己的身份. Fabiola, Milica, J.P.和卡蒂亚给了我极大的骄傲作为一个Beloiter. As an alumnus, 我希望我们学院继续把我们为无证学生提供的道路看作是有历史意义的,甚至是爱国的. 他们和他们的家人为获得这种教育所付出的努力激励着我自己更加努力. More importantly, 他们帮助我们更多地了解了在美国没有合法身份意味着什么.

感谢你的编辑决定将这篇文章作为我们季刊的专题.

Eric Frenkil’11
Washington, D.C.

在阅读了学校对无证学生的政策后, 我必须说,我从来没有像现在这样为能与这所大学合作而感到自豪. 这四个站出来分享自己故事的年轻人表现出了极大的勇气. Bravo!

Susan Glowski’69
Dexter, Mich.

我饶有兴趣地读了你发表的关于非法移民学生的文章.
我很高兴他们有机会在伯洛伊特接受和我一样伟大的教育. 让我担心的是,人们没有注意到这样一个事实:他们的困境直接源于他们的父母非法入境这个国家.

1950年我随父母移民. 在经历了广泛的背景调查之后,他们获得了一份美国护照.S. 公民担保人,并发誓自给自足,我们被排在等待名单上五年. 值得庆幸的是,由于我的父母,我能够申请到美国.S. citizenship in 1966.

Dr. Hans W. Peters’62
San Clemente, Calif.

我从来没有想过或知道非法移民的这方面. 我很高兴这些年轻人能够有机会参加伯洛伊特学院, 我为伯洛伊特的这个项目感到骄傲.

Dr. Lawrence C. Pakula’53
Baltimore, Md.

 

你的文章[关于无证学生]展示了伯洛伊特学院的勇气和领导力,让这群学生有了人性的一面. 这篇文章记录了各种各样的家庭故事,以及四名学生的力量和决心,自从来到美国以来,他们学会了与家人每天面临的恐惧和未知生活在一起. 伯洛伊特并没有秘密地接受这群学生,而是有意地寻求他们的参与.

我女儿在伯洛伊特大学的两年里有幸有一个无证的室友. 她的室友后来成为推动DACA的全国领袖, seeking to pass a Dream Act.

Thank you, Beloit.

Renee Brereton
(parent of Casey Dickson’12)
Washington, D.C.

作为一名攻读高等教育的研究生, 读到《菠菜白菜吧》,让我想起我是多么感激自己上了一所学生群体如此多元化和思想开放的大学. 我从同学身上学到的和从教授身上学到的一样多, 所以,读这四个学生的故事让我非常感动.

Charlie Baxter’14
Buffalo, N.Y.

‘Last Word’ Sparks Memories

我很喜欢读大卫·本杰明(David Benjamin)在上世纪70年代初担任体育信息编辑的回忆录(2014年秋冬). 作为一个在贝洛伊特踢球的人, as Benjamin says, 那时我们这样的人并不多——我现在还很怀念那些日子. 也许没有在任何一个星期六的下午那么可爱. I recall the St. Olaf shellacking well; I think the Ole Benjamin referenced was in the process of setting all kinds of Division III rushing records that season, 毫无疑问,他在斯特朗球场也加快了步伐. They showed up that day with 80 blonde-haired Swedes on their team; at least that’s the way I remember it. 与此同时,我从人群中向我们的边线望去,看到了六只孤独的雄鹿. 我记得那年的那场比赛是63-0惨败,但也许87-0是下一年的比赛. 63岁,87岁,到底有什么区别?

查克·罗斯在芝加哥当教练时带来的一个年轻人是74年的巨人罗恩·特里普利特. 我们的防守方案之一是罗恩·特里普利特的“放下”防守. 他的想法是,他太大了,只要躺在争球线上,对方队的每个人都会被绊倒,摔倒在堆上. 这并不是说我们总是以一种轻松愉快的方式对待足球. 我们对比赛都很认真. 但我们很清楚,时代精神指向了另一个方向. We knew, for example, 贝洛伊特卡祖笛军乐队以其精确的中场阵型而闻名,比如“牙签”或“皱巴巴的面巾纸”.“我们都知道踢足球没问题, 但足球在某种程度上是帝国主义战争机器的一部分. 不用说,60年代末和70年代初是非常政治化的时期.

In the end, though, 我对那次经历的记忆是完全愉快的:在比赛日步行去斯特朗体育场是一种个人仪式, enjoying the smell of burning leaves; going to teammate Dick Upton’s house after a game to have a dish of his mom’s fruit casserole (Dick could punt the crap out of a football, by the way!); seeing my dad in the stands at Carleton on a frigid November Saturday. 那是我高三的最后一场比赛. 我们也输了,但我爱的人来观看了.

Steven A. Hilsabeck’71; MAT’72
Elgin, Ill.

感谢大卫·本杰明关于足球教练查克·罗斯的“最后一句话”专栏, 因为它勾起了我对1969年贝洛伊特大学曲棍球的回忆. 那年大多数学生都不知道, 一群年轻女子努力组织一支曲棍球队,而与此同时,足球项目却日渐式微. 我的室友和我召集了大约14个学生一起打曲棍球. I do not remember a coach, 不过我确定我们有一位指导老师, 我也不知道我们从哪弄来的装备和制服, 但我们大多数下午都在练习,甚至冒险去北伊利诺伊大学打一场比赛, which we lost 9-0. 我不记得有任何十大菠菜台子比赛的报道, 我也没见过新闻办公室的迪克·西因和大卫·摩尔.

和大卫·本杰明一样,我的经历给了我启发. 后来,我在伊利诺伊大学芝加哥分校担任助理体育信息主任和游泳教练七年,致力于推广女子运动. 因为我在伯洛伊特的体育经历, and at Kirkwood High School, 作为SID,我推动了对女子项目的报道,并作为教练争取了更多的泳池时间, a decent locker room, scholarships, assistant coaches, 还有为我们的项目筹集资金的机会. 我的努力导致了与体育主管和SID关于女子体育地位的冲突. 我还为一份全校范围内的关于大学女性地位的报告写了一份文件. By the time I left UIC in 1986, 对于伯洛伊特的女运动员来说,变化即将到来, UIC, and all over the country. 虽然1969年秋天,我和我的室友没能挽救伯洛伊特大学的曲棍球, 我们很幸运有机会参加有组织的运动. 从那时起,得知贝洛伊特大学的女子体育项目蓬勃发展,我感到很欣慰.

Kathy Brown Marchant’73
Belvidere Center, Vt.

Teaching Ray Metzker’53

Ray K. Metzker'53在50年代早期在Beloit拍摄了这张照片. He showed us that the world, as ... Ray K. Metzker ' 53在50年代早期在Beloit拍摄了这张照片. “He showed us that the world, as it is, 我们能想象到比这更奇怪的事吗,” writes Jim Schaefer’70 below.

摄影师雷·梅茨克的去世是一个悲伤而及时的消息. Ray和Harry Callahan将是我这学期在乔治城教授的美国摄影课程的最后一节课的主题. 很久以前,在迈克尔·西蒙(Michael Simon)教授的一门课上,我第一次见到梅茨克的多图像照片时,我就被它们迷住了. 当我开始自己教授摄影历史时,我对他的作品的欣赏只会增长. 他似乎和最早的摄影先驱一样,对周围的世界有着纯粹的迷恋. 结合曼·雷和其他现代主义者的技术创造力, 他形成了一种独特的风格,我认为是一种敏锐的中西部超现实主义. 他告诉我们,这个世界比我们所能想象的任何东西都要奇怪.

Jim Schaefer’70
Greenbelt, Md.


Also In This Issue

  • Sustainability Tree illustration.

    Sustainability Plan Released

    more
  • 如果女人有勇气——在阿尔及利亚的牧羊人、酋长和科学家中. 乔明文·庞德50年著.

    阿尔及利亚的牧羊人、酋长和科学家:如果女人有勇气

    more
  • “队长”康沃尔,印第安纳州飞行员:导航飞行世纪由露丝安康沃尔英格拉姆' 60.

    “队长”康沃尔,印第安纳州飞行员:导航飞行世纪

    more
  • #黑人的生活很重要,下面是丁达琳,更多新闻

    more

本网站使用cookie来改善您的体验. 请阅读我们的网络隐私政策以获取更多信息.

Got it! ×